Toute l'équipe de PostNuke-France est heureuse de vous souhaiter ses meilleurs vœux pour les fêtes de fin d'année !
Que l'année 2008 vous apporte bonheur et prospérité.
Que l'année 2008 vous apporte bonheur et prospérité.
Note : Soyez prudents si vous prenez la route. ;o)
Bonjour,
Nous avons la joie, Starguezer, domo, xbee, garou-69, Yokav, Chestnut et moi-même de vous annoncer que la version de test de la traduction de PostNuke est maintenant disponible.
Si vous voyez des bogues, des erreurs de traduction, n'hésitez pas à nous les faire remonter:
ATTENTION : N'utilisez pas PostNuke 0.8 sur un serveur en production
Bons tests !
Nous avons la joie, Starguezer, domo, xbee, garou-69, Yokav, Chestnut et moi-même de vous annoncer que la version de test de la traduction de PostNuke est maintenant disponible.
Si vous voyez des bogues, des erreurs de traduction, n'hésitez pas à nous les faire remonter:
ATTENTION : N'utilisez pas PostNuke 0.8 sur un serveur en production
Bons tests !
Note : Voilà les liens sont désormais rétablis, désolé pour l'inconvénient.
Gilles - Jeudi 20 Décembre 2007
» Forum (30)
Bonjour à tous,
L'équipe de développement de PostNuke est fière de vous annoncer la sortie de la "Release Candidate 2" de PostNuke.
Cette version est pour vous l'occasion de tester et de découvrir les nouvelles fonctionnalités de PostNuke.
Pour télécharger cette version, nous vous invitons à cliquer ici : PostNuke RC2
Par ailleurs, la traduction en français de PostNuke avance mais nous avons des soucis pour la traduction de certaines phrases. Si vous avez un bon anglais et que vous voulez nous aider envoyez moi un MP
Si vous ne savez que lire le français et que vous désirez tester la traduction, faites moi signe et je vous indiquerai comment récupérer la version française.
Bon après midi !
L'équipe de développement de PostNuke est fière de vous annoncer la sortie de la "Release Candidate 2" de PostNuke.
Cette version est pour vous l'occasion de tester et de découvrir les nouvelles fonctionnalités de PostNuke.
Pour télécharger cette version, nous vous invitons à cliquer ici : PostNuke RC2
Par ailleurs, la traduction en français de PostNuke avance mais nous avons des soucis pour la traduction de certaines phrases. Si vous avez un bon anglais et que vous voulez nous aider envoyez moi un MP
Si vous ne savez que lire le français et que vous désirez tester la traduction, faites moi signe et je vous indiquerai comment récupérer la version française.
Bon après midi !
Bonjour à tous,
Suite à une récente discution, différentes personnes ont souhaité aider à la traduction de PostNuke.
Avec cette news, vous avez l'opportunité d'aider au projet !
Suite à une récente discution, différentes personnes ont souhaité aider à la traduction de PostNuke.
Avec cette news, vous avez l'opportunité d'aider au projet !
Gilles - Vendredi 16 Novembre 2007
Lire la suite... 'Aider à la traduction' » Forum (14)
Auteur : Joomla team réalisé par André Bergues
Version PostNuke : 0.8
Catégorie: Thème
Langues : Anglais
Description : Ce thème est le template par défaut de Joomla adapté pour Postnuke 0.8
pnJoomla
Téléchargement
Support : ici.
Note : Nouvelle issue de Postnuke.com
Anupthra - Lundi 05 Novembre 2007
Lire la suite... 'Thème graphique pnJoomla' » Forum (3)
Et semble s'être bien passé !
Ce deux jours furent très constructifs, ils ont réussi à corriger environ 40 bugs ce qui a fait descendre le tracker(sur le noc) de 50 à 29 samedi passé. Ils ont aussi trouvé, corrigé et changé pas mal de choses durant ces deux jours; mais il y a encore du code dont ils ont discuté et pour lequel il faudra vérifier si il ne contient plus de bugs.
L'équipe de postnuke remercie les personnes qui ont participé à l'évènement et annonce qu'un prochain week-end de "correction de bugs" aura lieu dans les prochains moins !
La RC2 ne semble vraiment pas être loin, restez attentif.
Ce deux jours furent très constructifs, ils ont réussi à corriger environ 40 bugs ce qui a fait descendre le tracker(sur le noc) de 50 à 29 samedi passé. Ils ont aussi trouvé, corrigé et changé pas mal de choses durant ces deux jours; mais il y a encore du code dont ils ont discuté et pour lequel il faudra vérifier si il ne contient plus de bugs.
L'équipe de postnuke remercie les personnes qui ont participé à l'évènement et annonce qu'un prochain week-end de "correction de bugs" aura lieu dans les prochains moins !
La RC2 ne semble vraiment pas être loin, restez attentif.
Afin de faire avancer le développement de postnuke 0.8 et de pouvoir sortir bientôt une version RC2, un week-end officiel de "correction de bugs" aura lieu début octobre en Allemagne. Le but étant bien entendu de corriger un maximum de bugs !
Ce genre de week-end est réputé pour être très productif, il y a donc beaucoup de chance qu'à la fin de cette première semaine d'octobre un grand nombre de bugs soient corrigés et que peu de temps après la version RC2 soit rendue publique.
Une conférence skype et un channel IRC seront certainement mis à disposition pour ceux qui ne peuvent se rendre sur place, nous vous tiendrons informé dès que nous en serons plus à ce sujet.
Ce genre de week-end est réputé pour être très productif, il y a donc beaucoup de chance qu'à la fin de cette première semaine d'octobre un grand nombre de bugs soient corrigés et que peu de temps après la version RC2 soit rendue publique.
Une conférence skype et un channel IRC seront certainement mis à disposition pour ceux qui ne peuvent se rendre sur place, nous vous tiendrons informé dès que nous en serons plus à ce sujet.
YokaV - Vendredi 28 Septembre 2007
» Forum (27)
Depuis la sortie de la version RC1 de PostNuke, nous nous efforçons de réaliser une traduction complète en français pour celle-ci.
On peut dire sans trop d'hésitation qui nous approchons de la fin, il ne reste que très peu de modules dans la partie "ValueAddons" à traduire (avancée "en temps réel" de la traduction).
Avant de rendre cette traduction publique, il va falloir la tester et c'est tout l'objet de cette nouvelle : nous cherchons des personnes qui pourraient passer du temps à tester et vérifier cette traduction.
On peut dire sans trop d'hésitation qui nous approchons de la fin, il ne reste que très peu de modules dans la partie "ValueAddons" à traduire (avancée "en temps réel" de la traduction).
Avant de rendre cette traduction publique, il va falloir la tester et c'est tout l'objet de cette nouvelle : nous cherchons des personnes qui pourraient passer du temps à tester et vérifier cette traduction.
Note : vous pouvez me contacter directement par e-mail, msn, mp, ...
Eh oui...tout arrive !
La Release Candidate (RC) 1 vient de sortir.
Vous pouvez la télécharger ici : http://noc.postnuke.com/frs/?group_id=5
Le pack FULL est le plus complet pour les tests.
La version française n'est pas encore opérationelle... patience...
A+
La Release Candidate (RC) 1 vient de sortir.
Vous pouvez la télécharger ici : http://noc.postnuke.com/frs/?group_id=5
Le pack FULL est le plus complet pour les tests.
La version française n'est pas encore opérationelle... patience...
A+
Comme dit dans le titre, nous arrivons petit à petit à la Release Candidate 1 (RC1) de PostNuke 0.8.
Etant donné que tous les bogues soumis n'avaient pas la même importance, il a été décidé de traiter les bogues de catégories 4 et 5 avant la RC1 et le traiter les autres bogues, mineurs après la sortie de cette version.
PostNuke-France va avoir besoin de VOUS ! La RC1 sonne aussi le début du gros travail de traduction qui reste à faire dans le coeur du système ainsi que dans les modules additionels. Si vous êtes intéressés venez ici et "appliquez" vous au groupe traducteurs. Vous pouvez aussi me contacter par mp ou par mail si vous désirez d'avantages d'informations.
Cordialement,
Gilles
Etant donné que tous les bogues soumis n'avaient pas la même importance, il a été décidé de traiter les bogues de catégories 4 et 5 avant la RC1 et le traiter les autres bogues, mineurs après la sortie de cette version.
PostNuke-France va avoir besoin de VOUS ! La RC1 sonne aussi le début du gros travail de traduction qui reste à faire dans le coeur du système ainsi que dans les modules additionels. Si vous êtes intéressés venez ici et "appliquez" vous au groupe traducteurs. Vous pouvez aussi me contacter par mp ou par mail si vous désirez d'avantages d'informations.
Cordialement,
Gilles













