pnWikka : ReglesTraduction
HomePage :: Categories :: Page Index :: RecentChanges :: Search :: Help :: Login/Register
Most recent edit on 2008-01-30 18:38:17 by YokaV mise à jour
Additions:
$tags -> mots-clés ??
Deletions:
$tags -> ??
Edited on 2008-01-30 18:18:09 by YokaV mise à jour
Additions:
$edit -> modifier
Edited on 2008-01-26 11:11:55 by YokaV mise à jour
Additions:
$add-on -> extensions
$avatar -> avatar
$news feed -> flux de nouvelles
$option -> option
$setting -> paramètres
$stories -> nouvelles
$tags -> ??
$view -> afficher
Deletions:
$add-on -> extensions !!???
$avatar -> avatar !!???
$news feed -> flux de nouvelles
$option -> option ou paramètre ??? option je pense
$setting -> option ou paramètre ??? paramètres
$stories -> nouvelles ou articles ??? nouvelles
Edited on 2007-07-24 17:34:21 by YokaV compte rendu
Additions:
$review -> compte rendu
Deletions:
$review -> compte-rendu
Edited on 2007-07-24 10:09:44 by Gilles update
Additions:
$option -> option ou paramètre ??? option je pense
$setting -> option ou paramètre ??? paramètres
$stories -> nouvelles ou articles ??? nouvelles
Deletions:
$option -> option ou paramètre ???
$setting -> option ou paramètre ???
$stories -> nouvelles ou articles ???
Edited on 2007-07-24 05:14:01 by YokaV setting
Additions:
$option -> option ou paramètre ???
$setting -> option ou paramètre ???
Edited on 2007-07-24 01:38:00 by YokaV stories
Additions:
$stories -> nouvelles ou articles ???
Deletions:
$stories -> ???
Edited on 2007-07-24 00:03:23 by YokaV user agent
Additions:
$user agent -> gestionnaire d'utilisateurs ??
Deletions:
$useragent -> gestionnaire d'utilisateurs ??
Edited on 2007-07-24 00:02:59 by YokaV stories
Additions:
$stories -> ???
Edited on 2007-07-23 22:31:37 by YokaV thumbnail
Additions:
$thumbnail -> miniature
Edited on 2007-07-23 21:04:32 by YokaV caractère
Additions:
>charactère -> caractère
Edited on 2007-07-23 20:34:16 by YokaV news feed
Additions:
$news feed -> flux de nouvelles
Edited on 2007-07-23 17:36:15 by YokaV ré-essayer
Additions:
>ré-essayer -> recommencer
Edited on 2007-07-23 17:28:07 by YokaV plugins
Additions:
$plug-ins -> plugins
$template -> template
$theme -> thème
Deletions:
$plug-ins -> extension
$template -> calque ??
Edited on 2007-07-23 13:46:50 by YokaV framework
Additions:
$framework -> framework (mot transparent)
$template -> calque ??
Deletions:
$framework -> ???
$template -> calque ??
Edited on 2007-07-23 13:44:52 by YokaV plug-ins
Additions:
$plug-ins -> extension
Deletions:
$plug-ins -> extension <
Edited on 2007-07-23 13:43:41 by YokaV voir
Additions:
>voir -> afficher
Edited on 2007-07-23 13:14:09 by Gilles correct
Additions:
$plug-ins -> extension <
$template -> calque ??
$useragent -> gestionnaire d'utilisateurs ??
Deletions:
$plug-ins -> plugins !!???
$template -> template
$useragent -> ??
Edited on 2007-07-23 01:26:43 by YokaV plug-ins
Additions:
$add-on -> extensions !!???
$plug-ins -> plugins !!???
Edited on 2007-07-23 01:09:38 by YokaV avatar
Additions:
$avatar -> avatar !!???
Edited on 2007-07-23 00:36:09 by YokaV gras
Additions:
$framework -> ???
$label -> étiquette !!???
$useragent -> ??
Deletions:
$framework -> ???
$label -> étiquette !!???
$useragent -> ??
Edited on 2007-07-23 00:35:11 by YokaV label
Additions:
$label -> étiquette !!???
Edited on 2007-07-22 23:54:41 by YokaV framework
Additions:
$framework -> ???
Edited on 2007-07-22 22:52:12 by YokaV drag&drop
Additions:
$drag&drop -> glisser/déposer
>mail -> e-mail
Edited on 2007-07-22 21:05:35 by YokaV modifier
Additions:
>éditer -> modifier
Edited on 2007-07-22 17:03:22 by YokaV entrées
Additions:
$entries -> entrées
Deletions:
&entries -> entrées
Edited on 2007-07-22 17:03:06 by YokaV entrées
Additions:
&entries -> entrées
$logs -> journaux d'évènements
Deletions:
$logs -> journaux d'èvenements
Edited on 2007-07-22 14:01:13 by YokaV site internet
Additions:
Deletions:
(une veille liste - les sujets, les sections, les articles, les nouvelles, les rubriques, ..
- invité, anonyme, membres, utilisateurs, utilisateur enregistré, connecté, non-enregistré, ..
)
Edited on 2007-03-21 20:45:58 by Gilles ajout lien
Additions:
)
Liste des modules a traduire
Deletions:
)
Edited on 2007-03-20 00:46:07 by YokaV ajout de constante de traduction
Additions:
$subject -> sujet
Edited on 2007-03-20 00:29:06 by YokaV ajout de constante de traduction
Additions:
$meta-refresh -> rafraîchissement via les métas-données
Edited on 2007-03-20 00:15:52 by YokaV ajout de constante de traduction
Additions:
$registration -> inscription
$useragent -> ??
Edited on 2007-03-19 23:06:59 by YokaV erreur de français
Additions:
* Dans le cas où vous n'arrivez pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci //TODO le tout en majuscule et sans espace !
Deletions:
* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci //TODO le tout en majuscule et sans espace !
Edited on 2007-03-19 23:04:54 by YokaV ajout de constante de traduction
Additions:
$privacy policy -> politique sur les informations privées
$terms of use -> conditions d'utilisation
Edited on 2007-03-19 22:04:01 by YokaV ajout de constante de traduction
Edited on 2007-03-19 21:36:58 by YokaV ajout de constante de traduction
Additions:
$core -> noyau
Edited on 2007-03-19 21:08:28 by YokaV
Deletions:
$epyfany -> problème d'encodage
Edited on 2007-03-19 21:06:34 by YokaV
Additions:
$path -> répertoire
Edited on 2007-03-19 21:04:43 by YokaV
Additions:
= "Votre demande concernant votre compte est en attente d'approbation par les administrateurs du site."
Deletions:
Edited on 2007-03-19 21:04:21 by YokaV
Additions:
$logs -> journaux d'èvenements "Your account application is pending review by the site administrators"
"Votre demande concernant votre compte est en attente d'approbation par les administrateurs du site."
Edited on 2007-03-19 20:52:58 by YokaV
Additions:
$epyfany -> problème d'encodage $template -> template
$review -> compte-rendu
Edited on 2007-03-19 20:47:08 by YokaV
Additions:
$article -> article
$topic -> sujet
$item -> élément
$e-mail -> e-mail
$hook -> extension
$news -> nouvelle
Deletions:
$article ->
$item -> élément ?
e-mail -> e-mail
Edited on 2007-03-19 20:39:40 by YokaV
Additions:
e-mail -> e-mail
Deletions:
e-mail -> e-mail, adresse e-mail
Edited on 2007-03-19 20:38:49 by YokaV
Additions:
e-mail -> e-mail, adresse e-mail
Edited on 2007-01-31 10:29:01 by Gilles rajout de couleurs plus vives
Additions:
* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci //TODO le tout en majuscule et sans espace !
* Privilégier la forme verbale à l'infinitif à celle conjugée. ex: "Cliquez ici pour enregistrer le message" devrait être remplacé par "Cliquer ici pour enregister le message".
Deletions:
* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci //TODO le tout en majuscule et sans espace !
* Privilégier la forme verbale à l'infinitif à celle conjugée. ex: "Cliquez ici pour enregistrer le message" devrait être remplacé par "Cliquer ici pour enregister le message".
Edited on 2007-01-31 10:27:36 by Gilles mise en forme des titres
Additions:
Deletions:
Edited on 2007-01-31 10:24:58 by Gilles
Additions:
* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci //TODO le tout en majuscule et sans espace !
Deletions:
* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci //TODO le tout en majuscule et sans espace !
Edited on 2007-01-29 19:13:10 by Gilles
Additions:
$workflow -> workflow (mot transparent)
Deletions:
$workflow ->
Edited on 2007-01-29 17:52:34 by YokaV
Additions:
$visitor -> visiteur
$user -> utilisateur
$article ->
$item -> élément ?
$workflow ->
(une veille liste
)
Deletions:
Voici quelques règles à respecter lors des traductions :
visitor -> visiteur
user -> utilisateur
article ->
item -> élément ?
workflow ->
(une veille liste
)
Edited on 2007-01-29 17:19:07 by YokaV
Additions:
Voici quelques règles à respecter lors des traductions :
* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci TODO le tout en majuscule et sans espace !
* Pas de langage SMS ni de smiley, il faut essayer que la traduction française colle au mieux avec la version anglaise !
* Privilégier la forme verbale à l'infinitif à celle conjugée. ex: "Cliquez ici pour enregistrer le message" devrait être remplacé par "Cliquer ici pour enregister le message".
Dans postnuke et tous ses modules/thèmes on retrouve souvent les constantes member, user, visitor elles sont toutes liées à une personne qui est sur le site et permet de définir son statut. Dés qu'il arrive sur le site il entre dans la catégorie utilisateur, si il ne se connecte pas il reste visiteur, si il se connecte il devient membre...mais quoi qu'il arrive il restera un utilisateur.
visitor -> visiteur
user -> utilisateur
article ->
item -> élément ?
workflow ->
(une veille liste
- les sujets, les sections, les articles, les nouvelles, les rubriques, ..
- invité, anonyme, membres, utilisateurs, utilisateur enregistré, connecté, non-enregistré, ..
)
Deletions:
Voici quelques règles à respecter lors de la traduction :
Oldest known version of this page was edited on 2007-01-29 16:54:34 by YokaV [ création ]
Voici quelques règles à respecter lors de la traduction :
Additions:
$tags -> mots-clés ??
Deletions:
$tags -> ??
Edited on 2008-01-30 18:18:09 by YokaV mise à jour
Additions:
$edit -> modifier
Edited on 2008-01-26 11:11:55 by YokaV mise à jour
Additions:
$add-on -> extensions
$avatar -> avatar
$news feed -> flux de nouvelles
$option -> option
$setting -> paramètres
$stories -> nouvelles
$tags -> ??
$view -> afficher
Deletions:
$add-on -> extensions !!???
$avatar -> avatar !!???
$news feed -> flux de nouvelles
$option -> option ou paramètre ??? option je pense
$setting -> option ou paramètre ??? paramètres
$stories -> nouvelles ou articles ??? nouvelles
Edited on 2007-07-24 17:34:21 by YokaV compte rendu
Additions:
$review -> compte rendu
Deletions:
$review -> compte-rendu
Edited on 2007-07-24 10:09:44 by Gilles update
Additions:
$option -> option ou paramètre ??? option je pense
$setting -> option ou paramètre ??? paramètres
$stories -> nouvelles ou articles ??? nouvelles
Deletions:
$option -> option ou paramètre ???
$setting -> option ou paramètre ???
$stories -> nouvelles ou articles ???
Edited on 2007-07-24 05:14:01 by YokaV setting
Additions:
$option -> option ou paramètre ???
$setting -> option ou paramètre ???
Edited on 2007-07-24 01:38:00 by YokaV stories
Additions:
$stories -> nouvelles ou articles ???
Deletions:
$stories -> ???
Edited on 2007-07-24 00:03:23 by YokaV user agent
Additions:
$user agent -> gestionnaire d'utilisateurs ??
Deletions:
$useragent -> gestionnaire d'utilisateurs ??
Edited on 2007-07-24 00:02:59 by YokaV stories
Additions:
$stories -> ???
Edited on 2007-07-23 22:31:37 by YokaV thumbnail
Additions:
$thumbnail -> miniature
Edited on 2007-07-23 21:04:32 by YokaV caractère
Additions:
>charactère -> caractère
Edited on 2007-07-23 20:34:16 by YokaV news feed
Additions:
$news feed -> flux de nouvelles
Edited on 2007-07-23 17:36:15 by YokaV ré-essayer
Additions:
>ré-essayer -> recommencer
Edited on 2007-07-23 17:28:07 by YokaV plugins
Additions:
$plug-ins -> plugins
$template -> template
$theme -> thème
Deletions:
$plug-ins -> extension
$template -> calque ??
Edited on 2007-07-23 13:46:50 by YokaV framework
Additions:
$framework -> framework (mot transparent)
$template -> calque ??
Deletions:
$framework -> ???
$template -> calque ??
Edited on 2007-07-23 13:44:52 by YokaV plug-ins
Additions:
$plug-ins -> extension
Deletions:
$plug-ins -> extension <
Edited on 2007-07-23 13:43:41 by YokaV voir
Additions:
>voir -> afficher
Edited on 2007-07-23 13:14:09 by Gilles correct
Additions:
$plug-ins -> extension <
$template -> calque ??
$useragent -> gestionnaire d'utilisateurs ??
Deletions:
$plug-ins -> plugins !!???
$template -> template
$useragent -> ??
Edited on 2007-07-23 01:26:43 by YokaV plug-ins
Additions:
$add-on -> extensions !!???
$plug-ins -> plugins !!???
Edited on 2007-07-23 01:09:38 by YokaV avatar
Additions:
$avatar -> avatar !!???
Edited on 2007-07-23 00:36:09 by YokaV gras
Additions:
$framework -> ???
$label -> étiquette !!???
$useragent -> ??
Deletions:
$framework -> ???
$label -> étiquette !!???
$useragent -> ??
Edited on 2007-07-23 00:35:11 by YokaV label
Additions:
$label -> étiquette !!???
Edited on 2007-07-22 23:54:41 by YokaV framework
Additions:
$framework -> ???
Edited on 2007-07-22 22:52:12 by YokaV drag&drop
Additions:
$drag&drop -> glisser/déposer
>mail -> e-mail
Edited on 2007-07-22 21:05:35 by YokaV modifier
Additions:
>éditer -> modifier
Edited on 2007-07-22 17:03:22 by YokaV entrées
Additions:
$entries -> entrées
Deletions:
&entries -> entrées
Edited on 2007-07-22 17:03:06 by YokaV entrées
Additions:
&entries -> entrées
$logs -> journaux d'évènements
Deletions:
$logs -> journaux d'èvenements
Edited on 2007-07-22 14:01:13 by YokaV site internet
Additions:
Les traductions à remplacer
>site web -> site internetLes phrases difficiles
Deletions:
(une veille liste - les sujets, les sections, les articles, les nouvelles, les rubriques, ..
- invité, anonyme, membres, utilisateurs, utilisateur enregistré, connecté, non-enregistré, ..
)
Edited on 2007-03-21 20:45:58 by Gilles ajout lien
Additions:
)
Liste des modules a traduire
Deletions:
)
Edited on 2007-03-20 00:46:07 by YokaV ajout de constante de traduction
Additions:
$subject -> sujet
Edited on 2007-03-20 00:29:06 by YokaV ajout de constante de traduction
Additions:
$meta-refresh -> rafraîchissement via les métas-données
Edited on 2007-03-20 00:15:52 by YokaV ajout de constante de traduction
Additions:
$registration -> inscription
$useragent -> ??
Edited on 2007-03-19 23:06:59 by YokaV erreur de français
Additions:
* Dans le cas où vous n'arrivez pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci //TODO le tout en majuscule et sans espace !
Deletions:
* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci //TODO le tout en majuscule et sans espace !
Edited on 2007-03-19 23:04:54 by YokaV ajout de constante de traduction
Additions:
$privacy policy -> politique sur les informations privées
$terms of use -> conditions d'utilisation
Edited on 2007-03-19 22:04:01 by YokaV ajout de constante de traduction
Edited on 2007-03-19 21:36:58 by YokaV ajout de constante de traduction
Additions:
$core -> noyau
Edited on 2007-03-19 21:08:28 by YokaV
Deletions:
$epyfany -> problème d'encodage
Edited on 2007-03-19 21:06:34 by YokaV
Additions:
$path -> répertoire
Edited on 2007-03-19 21:04:43 by YokaV
Additions:
= "Votre demande concernant votre compte est en attente d'approbation par les administrateurs du site."
Deletions:
"Votre demande concernant votre compte est en attente d'approbation par les administrateurs du site."
Edited on 2007-03-19 21:04:21 by YokaV
Additions:
$logs -> journaux d'èvenements "Your account application is pending review by the site administrators"
"Votre demande concernant votre compte est en attente d'approbation par les administrateurs du site."
Edited on 2007-03-19 20:52:58 by YokaV
Additions:
$epyfany -> problème d'encodage $template -> template
$review -> compte-rendu
Edited on 2007-03-19 20:47:08 by YokaV
Additions:
$article -> article
$topic -> sujet
$item -> élément
$e-mail -> e-mail
$hook -> extension
$news -> nouvelle
Deletions:
$article ->
$item -> élément ?
e-mail -> e-mail
Edited on 2007-03-19 20:39:40 by YokaV
Additions:
e-mail -> e-mail
Deletions:
e-mail -> e-mail, adresse e-mail
Edited on 2007-03-19 20:38:49 by YokaV
Additions:
e-mail -> e-mail, adresse e-mail
Edited on 2007-01-31 10:29:01 by Gilles rajout de couleurs plus vives
Additions:
* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci //TODO le tout en majuscule et sans espace !
* Privilégier la forme verbale à l'infinitif à celle conjugée. ex: "Cliquez ici pour enregistrer le message" devrait être remplacé par "Cliquer ici pour enregister le message".
Deletions:
* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci //TODO le tout en majuscule et sans espace !
* Privilégier la forme verbale à l'infinitif à celle conjugée. ex: "Cliquez ici pour enregistrer le message" devrait être remplacé par "Cliquer ici pour enregister le message".
Edited on 2007-01-31 10:27:36 by Gilles mise en forme des titres
Additions:
Se baser sur ce qui a déjà été traduit
Respecter l'utilisation d'un bon français et éviter les fautes d'orthographe, de grammaire et d'accords
Bien différencier membre, visiteur et utilisateur
Les constantes et leurs traductions
Deletions:
Se baser sur ce qui a déjà été traduit
Respecter l'utilisation d'un bon français et éviter les fautes d'orthographe, de grammaire et d'accords
Bien différencier membre, visiteur et utilisateur
Les constantes et leurs traductions
Edited on 2007-01-31 10:24:58 by Gilles
Additions:
* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci //TODO le tout en majuscule et sans espace !
Deletions:
* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci //TODO le tout en majuscule et sans espace !
Edited on 2007-01-29 19:13:10 by Gilles
Additions:
$workflow -> workflow (mot transparent)
Deletions:
$workflow ->
Edited on 2007-01-29 17:52:34 by YokaV
Additions:
Se baser sur ce qui a déjà été traduit
* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci //TODO le tout en majuscule et sans espace !Respecter l'utilisation d'un bon français et éviter les fautes d'orthographe, de grammaire et d'accords
* Privilégier la forme verbale à l'infinitif à celle conjugée. ex: "Cliquez ici pour enregistrer le message" devrait être remplacé par "Cliquer ici pour enregister le message".Bien différencier membre, visiteur et utilisateur
Les constantes et leurs traductions
$member -> membre$visitor -> visiteur
$user -> utilisateur
$article ->
$item -> élément ?
$workflow ->
(une veille liste
)
Deletions:
Voici quelques règles à respecter lors des traductions :
Se baser sur ce qui a déjà été traduit
* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci TODO le tout en majuscule et sans espace !Respecter l'utilisation d'un bon niveau de français et éviter les fautes d'orthographe, de grammaire et d'accords
* Privilégier la forme verbale à l'infinitif à celle conjugée. ex: "Cliquez ici pour enregistrer le message" devrait être remplacé par "Cliquer ici pour enregister le message".Bien différencier membre, visiteur et utilisateur
Les constantes et leurs traductions
member -> membrevisitor -> visiteur
user -> utilisateur
article ->
item -> élément ?
workflow ->
(une veille liste
)
Edited on 2007-01-29 17:19:07 by YokaV
Additions:
Voici quelques règles à respecter lors des traductions :
Se baser sur ce qui a déjà été traduit
* Avant d'ajouter la traduction d'un nouveau terme dont vous n'êtes pas certain, vérifiez s'il n'aurait pas déjà été traduit ailleurs et si ce n'est pas le cas demandez de l'aide à l'équipe des traducteurs de pnFrance?. La cohérence entre les différents éléments de la traduction est primordiale.* Dans le cas où vous n'arriver pas à traduire une constante, ajoutez après celle-ci TODO le tout en majuscule et sans espace !
Respecter l'utilisation d'un bon niveau de français et éviter les fautes d'orthographe, de grammaire et d'accords
* L'utilisation d'expressions familières ou régionales sont à éviter ainsi que les abréviations.* Pas de langage SMS ni de smiley, il faut essayer que la traduction française colle au mieux avec la version anglaise !
* Privilégier la forme verbale à l'infinitif à celle conjugée. ex: "Cliquez ici pour enregistrer le message" devrait être remplacé par "Cliquer ici pour enregister le message".
Bien différencier membre, visiteur et utilisateur
Toute personne qui se connecte au site est un utilisateur, si il se connecte à un compte il devient un membre autrement il reste un visiteur.Dans postnuke et tous ses modules/thèmes on retrouve souvent les constantes member, user, visitor elles sont toutes liées à une personne qui est sur le site et permet de définir son statut. Dés qu'il arrive sur le site il entre dans la catégorie utilisateur, si il ne se connecte pas il reste visiteur, si il se connecte il devient membre...mais quoi qu'il arrive il restera un utilisateur.
Les constantes et leurs traductions
member -> membrevisitor -> visiteur
user -> utilisateur
article ->
item -> élément ?
workflow ->
(une veille liste
- les sujets, les sections, les articles, les nouvelles, les rubriques, ..
- invité, anonyme, membres, utilisateurs, utilisateur enregistré, connecté, non-enregistré, ..
)
Deletions:
Voici quelques règles à respecter lors de la traduction :
Oldest known version of this page was edited on 2007-01-29 16:54:34 by YokaV [ création ]
Voici quelques règles à respecter lors de la traduction :








Last Editor :
Owner :