Le projet pnLanguages de l'équipe PostNuke
Auteur Sujet

Post 
Bonjour !

D'abord, je suis très content de voir le site communautaire français de retour.

Permettez-moi de me présenter : je suis David, le chef de projet pour les langues et la localisation auprès de l'équipe PostNuke.

Pendant l'absence de PostNuke-France.org, il y a eu diverses nouvelles dans la vie de PostNuke.

Une bonne nouvelle, c'est que le projet pnLanguages a redémarré après une longue silence, avec des buts nouveaux et avec une forte volonté d'assurer une continuité dans son travail.

Les buts de ce projet sont plusieurs :

1) Constituer et entretenir une bibliothèque de kits de langue (language packs) pour PostNuke, couvrant autant de langues que possible.

2) Travailler sur la traduction de documentation PostNuke en autant de langues que possible.

3) Constituer une équipe pour maintenir les kits à jour et travailler sur la traduction de documentation.

4) Fournir des informations, des conseils et de l'assistance concernant tout aspect de la traduction et de la localisation.

5) Entretenir des relatons avec les sites communautaires, et leur donner un point de contact. Identifier et mettre en oeuvre des moyens d'avancer leurs intérêts et de mieux les intégrer dans l'univers PostNuke mondial.

Les membres de l'équipe proviennent souvent des membres des différentes sites communautaires linguistiques et nationales, mais nous accueillons à bras ouverts aussi des individus qui souhaitent travailler de manière autonome. Nous dénombrons actuellement à peu près 15 personnes plus ou moins actives parmi un total de 20 membres.

Actuellement, il reste beaucoup de travail à faire pour amener le projet pnLanguages à un régime croisière, mais il y a du progrès constant. Votre assistance et votre collaboration serait d'une valeur énorme.

Frank Chestnut fait partie de l'équipe pnLanguages, en outre de ses autres fonctions dans l'équipe PostNuke. Ainsi, il est la personne à contacter si vous êtes partant pour être encadrer en tant que équipier du sous-projet pnLanguages francophone de PostNuke-France.org.

Par contre, si votre style c'est plutôt de travailler en autonome, vous êtes le bienvenu de me contacter directement. Pour cela, je vous invite à m'envoyer un mèl ou de rendre visite au forum de pnLanguages et de vous faire connaître.

De toute manière, vous aurez certainement l'occasion de me lire de nouveau sur le site de PostNuke-France.org, car j'ai une longue histoire d'amour avec la France, et y a vécu de nombreuses années.

David

Chef de projet auprès de PostNuke pour les langues et la localisation (pnLanguages).<br />
Mon espace et mon atelier : PostNuke.TV.
Données personnelles Accueil
Post 
PostNuke-France a actuellement son propre projet de traduction. Il est séparé du projet pnLanguages pour des questions d'efficacité, de facilité de gestion, etc.

Le projet pnFrance ne se détache pas du projet pnLanguage au contraire... Il est complémentaire.

L'équipe derrière PostNuke-France considère simplement que pour le moment et dans un futur proche, la gestion du travail direct sur les fichiers (comme le cvs par exemple) sera plus facile dans un projet plus petit ayant moins d'ambitions et qui fonctionne déjà actuellement puisque les derniers pack Français (0.75x et plus) sont les packs les plus à jour et les plus suivis ayant jamais été produits.

Le projet pnFrance fournira le pack de langue (comme il l'a déjà fait) et autres traductions lorsque disponibles mais le travail fait sur les fichiers (cvs par exemple) sera fait sur le projet pnFrance encore pendant un certains temps.

Du fait que je suis membre du projet pnLanguage apporte de toute façon l'assurance que je ferai le pont entre les deux projets.

Donc, en résumé... Reportez-vous à l'article [ ICI ] pour ce qui concerne le travail de traduction via PostNuke-France.




Chestnut !
Administrateur
Aucun Support par message privé...
Même en cas de pensée suicidaire !
Règles à suivre
Données personnelles Accueil